
עריכה אקדמית היא עריכה של עבודות סמינריוניות, עבודות תזה, עבודות דוקטור, מאמרים, וגם כתבי עת וספרי עיון שונים. בכתיבה אקדמית, יותר מבכל כתיבה אחרת, יש להקפיד על כללים נוקשים וברורים.

תרגום משפה לשפה אינו עניין לשוני בלבד, אלא גם העברה מתרבות לתרבות. נאמנותו של המתרגם חייבת להישאר שלמה הן לסיפור על רבדיו התרבותיים השונים, והן לשפה שאליה הוא מעביר אותו.

עריכת ספרות היא הרבה מעבר לעריכת לשון.
עד כמה הדמויות בכתב היד עקביות וברורות, ועם זאת עמוקות ומרובדות?
האם הן עוברות שינוי במהלך הסיפור?
אין סיפור...
עד כמה הדמויות בכתב היד עקביות וברורות, ועם זאת עמוקות ומרובדות?
האם הן עוברות שינוי במהלך הסיפור?
אין סיפור...